环球评报新闻网讯 |9月11日下午,细雨如丝,海外华文媒体采访团走进陕西华侨文化交流基地——张载祠(横渠书院)。青瓦红柱在雨水的映照下更显庄重,庭院静谧,空气中弥漫着泥土与书卷气息。此时此刻,仿佛天地也在为这场思想的邂逅营造氛围。
张载,北宋著名哲学家、关学创始人,他提出的“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”,穿越千年,至今仍是中华思想宝库中最激昂的一页。走进展厅,墙上悬挂的字句、玻璃柜中整齐的典籍、图文并茂的文化展览,让采访团成员感受到思想的厚度与文化的深远。
在讲解员的引领下,大家聆听张载少年立志、著书立说的故事,眼前的“横渠四句”不再只是书页上的名言,而是活生生的价值坐标。雨点敲打屋檐,仿佛是历史在低声吟诵;而媒体人的镜头,则记录下思想如何在当下继续生长。
采访团成员表示,横渠书院不仅是一处古迹,更是一座精神灯塔。作为海外华文媒体,他们愿意把这种跨越千年的文化力量讲述给世界各地的华侨华人,让中华思想的脉动在全球回响。
————
马来文简要
Di Tengah Hujan di Hengqu: Mendengar Gema Pemikiran Seribu Tahun di Tokong Zhang Zai

Pada petang 11 September, dalam suasana hujan renyai, delegasi media Cina luar negara melawat Tokong Zhang Zai (Akademi Hengqu), yang juga merupakan Pusat Pertukaran Budaya Cina Seberang Laut Shaanxi. Bangunan kayu bersejarah dan suasana tenang menambahkan lagi keagungan lawatan ini.
Zhang Zai ialah ahli falsafah terkenal Dinasti Song Utara dan pengasas Pemikiran Guanxue. Falsafahnya yang terkenal – “Bagi langit dan bumi menegakkan hati, bagi rakyat menegakkan kehidupan, bagi generasi lalu meneruskan ilmu, bagi generasi akan datang membuka kedamaian” – masih bergema hingga ke hari ini.
Pameran budaya, manuskrip dan kisah hidup Zhang Zai memperlihatkan bagaimana idea-idea ini terus memberi inspirasi sepanjang zaman. Para peserta menyatakan bahawa Akademi Hengqu bukan sekadar tapak bersejarah, tetapi mercu tanda rohani. Melalui platform media antarabangsa, mereka berharap dapat menyebarkan warisan pemikiran ini ke seluruh dunia.
记者 刘夏
马来文编辑:RunKey